Warning: If you have a visual impairment, use the manuscript transcript version including the Lucy Maud Montgomery’s foot notes and contextual annotation references.

Chapitre n° 20

2620 2360

— Je ne pourrai jamais traverser la Forêt hantée, Marilla, s’écria Anne, désespérée.

Marilla, surprise, la fixa.

— La forêt hantée? Es-tu folle Qu’est-ce que c’est que cette histoire de forêt hantée?

— Le bois d’épinettes où coule le ruisseau, murmura Anne.

— Sornettes que cela! Il n’y a pas la moindre forêt hantée dans les environs. Qui t’a raconté de pareilles histoires?

— Personne, avoua la fillette. Nous avons simplement imaginé, Diana et moi, que le bois était hanté. Tous les endroits environnants sont si… si ordinaires. Nous avons donc inventé cela pour le plaisir,(commencer subscript) ^(fin subscript)(commencer superscript)F12(fin superscript) Oh, comme nous avons imaginé des choses épouvantables! Une dame blanche marche, le long du ruisseau, à cette heure précise de la nuit elle apparaît, se tordant les mains, poussant des cris déchirants. Elle apparaît lorsqu’il va y avoir une mort dans la famille. Oh, Et le fantôme d’un petit enfant assassiné

 

Notes de LMM

LMM Note F12
en avril dernier. Une forêt hantée, Marilla, c’est extrêmement romantique! Nous avons choisi le bois d’épinettes parce qu’il y fait sombre[.]



ANNOTATION TEXTE

« The Haunted Wood » (la Forêt hantée) : dans sa jeunesse, Montgomery et ses compagnons de jeu avaient imaginé une forêt hantée près de la maison de ferme des Macneill. Lorsqu’elle a écrit Anne of Green Gables, elle avait en tête le boisé que Parcs Canada préserve maintenant sous le nom de Forêt hantée; il est situé entre le chemin Mayfair et la maison Green Gables.