Sauter au contenuSkip to Related Stories
  • EN
  Le manuscrit d’Anne of Green Gables
Le manuscrit d’Anne of Green Gables :
  • Le
    manuscrit
    • Le manuscrit
    • Au sujet du projet
    • Pages versos
    • Notes de L.M.M.

  • L’autrice
    • L. M. Montgomery (1874–1942) : la vie créative de l’autrice
    • La vie et la carrière de Lucy Maud Montgomery
    • Riches d’allusions : les connexions littéraires d’Anne
    • Les racines et les branches de l’arbre généalogique : les familles de L.M. Montgomery
    • Autres sites et histoires
  • Le processus
    d’écriture
    • Écrire dans la cuisine : animation
    • Le manuscrit que Montgomery a créé
    • Imagination et planification
    • Rédaction et révision
    • Qu’est-ce qu’il y a au verso des pages?
  • L’île de
    L.M. Montgomery
    • Le jardin du golfe : l’île du Prince-Édouard de Montgomery
    • L’Île et ses habitants
    • Le Cavendish de Montgomery
    • Découvrir le territoire à travers Anne
    • La maison familiale
    • La maison Green Gables de L.M. Montgomery
    • À la découverte de L.M. Montgomery et d’« Anne » à Cavendish
  • L’héritage
    d’Anne
    • Dans le monde entier
    • La traduction en suédois d’Anne of Green Gables
    • Anne dans le Japon du 21e siècle
    • Anne à l’écran
    • Anne sur scène
    • Tant d’Anne différentes
    • Anne of Green Gables: un classique de la littérature
  • Ressources
    et liens

L’autrice » Riches d’allusions : les connexions littéraires d’Anne

Riches d’allusions : les connexions littéraires d’Anne

Riches d’allusions : les connexions littéraires d’Anne

Emily Woster

« N’aimez-vous pas la poésie qui vous parcourt d’un frisson de la tête aux pieds? »

- Anne Shirley, pages 85-86

Anne of Green Gables contient des références directes et indirectes à cinquante-cinq autres romans, contes, poèmes, essais, récitations, chansons, opéras, pièces de théâtre et périodiques. On y trouve aussi dix-huit autres références à la Bible, au catéchisme et au Livre de la prière commune. La richesse des allusions tout au long du roman met en évidence la connexion profonde de Montgomery, mais aussi celle de Anne avec le pouvoir des mots. Comme le mentionne Rea Wilmshurst, « les connexions effectuées par Montgomery reflètent ses lectures voraces, sa réponse passionnée à la vie imaginaire ainsi que sa mémoire prodigieuse et éclectique 1. »

Il n’est donc pas étonnant qu’Anne a une préférence pour la poésie à tout autre genre littéraire. Parmi les allusions présentes dans le roman, 26 font référence à toute sorte de poèmes. Scott, Lowell, Longfellow, Tennyson, Browning, Whittier, Hemans et bien d’autres permettent à Anne de partager sa joie dans le langage poétique, des images fantaisistes et des histoires dramatiques. L’auteur le plus cité est Shakespeare; sept pièces de théâtre et vers poétiques différents sont cités dans l’ouvrage.

Anne et son narrateur utilisent la poésie pour exprimer des émotions, créer des images colorées et pour illustrer la narration. Après avoir teint ses cheveux en vert, Anne exprime son désarroi à l’idée de retourner à l’école dans cet état en citant Marmion, de Walter Scott : « “Ô la toile enchevêtrée que nous tissons, lorsque dès l’abord nous pratiquons la tromperie.” C’est de la poésie, mais c’est tout de même vrai ».

Gros plan sur la reliure d’un livre vert orné de lettres dorées et posé sur une table.
Archival and Special Collections, Université de Guelph, collection L.M. Montgomery

L’édition de 1910 du livre Poems of Robert Browning, appartenant à Montgomery. C’est George B. MacMillan, son correspondant de longue date, qui lui a offert ce livre.

Une autre référence à Robert Browning, tiré de Evelyn Hope, apparaît au chapitre vingt-deux du livre Anne of Green Gables; on y retrouve une autre référence à Evelyn Hope de Robert Browning, lorsque « Anne est invitée à prendre le thé ». Le narrateur dit : « Tout feu tout flamme come elle l’était, les plaisirs et les chagrins de l’existence l’atteignait avec intensité exacerbée. » Après que le manuscrit a été accepté, Montgomery choisit d’utiliser cette phrase comme épigraphe apparaissant sur la page titre du roman publié.

Page titre légèrement jaunie d’un roman où sont inscrits le titre, l’épigraphe ainsi que le nom de l’autrice, des illustrateurs et de l’éditeur.
Emily Woster

La page titre de la première édition d’Anne of Green Gables où est inscrite l’épigraphe suivant :
« Tu es né sous une bonne étoile, âme de feu et de rosée ». – Browning

Mais les grands moments existent à côté des moments « creux » ou du moins à côté des moments « un peu plus creux ». Les récitations scolaires telles que « Comment Sockery fit couver une poule » supposément en dialecte néerlandais apportent de l’humour et de la légèreté à l’histoire d’Anne et reproduisent les propres récitations scolaires de l’autrice.

À en juger par le manuscrit, on constate que Montgomery planifiait soigneusement à certaines occasions l’insertion de références, alors qu’à d’autres moments l’idée lui venait en écrivant son ébauche.

Ouvrages cités en référence

Utilisez la fonction de recherche, ou naviguez entre ces chapitres afin de trouver ces références dans le manuscrit.

2 Lowell, James Russell The Vision of Sir Launfal Long poème
2 Sterne, Lawrence Sentimental Journal through France and Italy (Le Voyage sentimental) Roman
2 Balfe, Michael William and Alfred Bunn The Bohemian Girl (Bohémienne) Opéra
2 Shakespeare, William Romeo and Juliet (Roméo et Juliette) Pièce de théâtre
4, 20, 36 Andersen, Hans Christian "The Snow Queen" Conte de fées
5 Scott, Sir Walter The Lady of the Lake (La Dame du lac) Long poème
5 Campbell, Thomas “The Battle of Hohenlinden (La bataille de Hohenlinden)” Poème
5 Campbell, Thomas "The Fall Poland (Lamentation sur la Pologne)” Poème
5,19 Norton, Caroline Sheriden "Bingen on the Rhine (Bingen sur le Rhin)" Poème
5 Aytoun, William Edmondstoune "Edinburgh after Flodden (Édimbourg après Flodden)" Poème
5 Whittier, John Greenleaf "Cobbler Keezar's Vision" Poème
7 Mortimer, Favell Lee La série «  Peep of Day  » Romans
8 Carroll, Lewis Alices Adventures in Wonderland (Les Aventures d’Alice au pays des merveilles) Roman
10 Goldsmith, Oliver The Vicar of Wakefield (Le vicaire de Wakefield) Roman
11 Sigourney, Lydia "The Dog at his Master’s Grave (Le chien près de la tombe de son maître)" Poème
12, 14 Root, George Frederick "Nelly of the Hazel Dell" Chanson
14 Scott, Sir Walter The Lay of the Last Minstral (Le Lai du dernier ménestrel) Long poème
15, 20, 26 Shakespeare, William Hamlet Pièce de théâtre
16 Scott, Sir Walter Ivanoe (Ivanhoé) Roman
18 – Farmer's Advocate Périodique
18 Hemans, Felicia "The Siege of Valencia" Poème
19 Thorpe, Rose Hardwick "Curfew Must Not Ring Tongith" Poème
19 Cooper, George and Harrison Millard "Far Above the Daisies" Chanson
19 – "How Sockery Set a Hen (Comment Sockery fit couver une poule)" recitation piece
19, 30 Shakespeare, William Julius Caesar (Jules César) Pièce de théâtre
20 Baker, Andrew W.C. "My Home on the Hill" song
21 Byron, Lord Childe Harold's Pilgramage (Le Pèlerinage de Childe Harold) Long poème
22 Browning, Robert "Evelyn Hope" Poème
22 – Family Herald and Weekly Star Périodique
24 Shakespeare, William As You Like It (Comme il vous plaira) Pièce de théâtre
24 Bell, Henry Glassord "Mary Queen of Scots" Poème
24 Denison, T.S. "The Society for the Suppression of Gossip" Pièce de théâtre destinée à la lecture
24 anonymous "Fairy Queen" Récitation
24 Shakespeare, William The Merchant of Venice (Le Marchand de Venise) Pièce de théâtre
25 Shakespeare, William Macbeth Pièce de théâtre
25 Shakespeare, William All's Well that Ends Well (Tout est bien qui finit bien) Pièce de théâtre
26 Browning, Elizabeth Barrett "Lady Geraldine's Courtship" Poème
27, 29 Scott, Sir Walter Marmion Long poème
28 Tennyson, Alfred "Lancelot and Elaine" Poème
30 Wallace, Lew Ben Hur: A Tale of the Christ (Ben Hur: A Tale of the Christ) Roman
30 Scott, Sir Walter Kenilworth Roman
31 Longfellow, Henry Wadsworth "Maidenhood" Poème
31 Pope, Alexander "An Essay on Criticism (Essai sur la critique)" Essai
33 [Caroline Oliphant or Stafford MacGregor] "The Maiden's Vow" Poème
34 Scott, Sir Walter Rob Roy Roman
34 Tennyson, Alfred "Le ruisseau  : idylle" Poème
34 Hemans, Felicia "Woman on the Field of Battle" Poème
36 Wordsworth, William "Ode: Intimations of Immortality (Suggestions de l’immortalité à partir de réminiscences de la tendre enfance)" Poème
37 Longfellow, Henry Wadsworth "The Reaper and the Flowers" Poème
37 Riley, James Whitcomb "Away" Poème
38 Holley, Marietta Série « Josiah Allen’s Wife » - the Samantha Romans
38 Tennyson, Alfred "Palace of Art" Poème
38 Browning, Robert Pippa Passes, a Drama Long poème

Autres antécédents littéraires

Bien que les allusions les plus évidentes soient énumérées dans le tableau ci-dessus, des détails faisant référence à d’autres œuvres sont présents dans ses ouvrages, mais peuvent être plus difficiles à repérer. Par exemple, l’utilisation par Montgomery de l’expression « âme sœur », que de nombreux lecteurs n’associent plus qu’à elle, peut provenir de diverses œuvres telles que le poème Elegy Written in a Country Churchyard (Élégie écrite dans un cimetière de campagne) rédigé par Thomas Gray en 1751, Story of an African Farm écrit par Olive Shreiner en 1883 ou Elizabeth and her German Garden écrit par Elizabeth von Arnim en 1898. Ces titres font partie des ouvrages favoris de l’autrice.

Il se peut que son affection pour Washington Irving et pour sa nouvelle intitulée The Legend of Sleepy Hollow (La Légende de Sleepy Hollow) ait influencé l’histoire d’Anne au sujet d’un fantôme sans tête dans la forêt hantée au chapitre 20. Il est certain que ses connaissances des romans à dix sous et d’autres œuvres de fiction dramatiques ou sentimentales eurent une influence sur la connaissance qu’Anne avait de l’histoire fictive Lurid Mystery of the Haunted Hall (Le Mystère macabre du manoir hanté) au chapitre 30.

La dernière image du roman The Bend in the Road (Le tournant dans la route), à la fin du chapitre 38, fait aussi probablement allusion à une autre source littéraire. Dans ses premiers albums, Montgomery avait placé une copie du poème Bend of the Road écrit par Grace Denio Litchfield. En plus du poème, elle avait aussi collé, un peu de travers, une carte imprimée où l’on pouvait voir un virage sur la route.

Une illustration colorée d’un petit chemin menant à une route de campagne et bordée de fleurs et d’arbres.
Centre des arts de la Confédération

Le « virage sur la route », à la page 26 de « l’album rouge » de Lucy Maud Montgomery. (Voir Imagining Anne, p. 132)

Les allusions ultérieures de Anne

Les autres romans de Lucy Maud Montgomery sont aussi riches en allusions qu’Anne of Green Gables.

D’Anne of Avonlea (Anne d’Avonlea) publié en 1909 à Rilla of Ingleside (Rilla d’Ingleside) publié en 1921, Montgomery continua à faire allusion dans ses œuvres à des poèmes, des pièces de théâtre, des romans et des chansons.

Dans Anne d’Ingleside (Anne of Ingleside), le dernier livre autour de la thématique de Anne qui fut publié de son vivant en 1939 2, le tiers de l’histoire fait référence à des incidents ou des moments tirés des autres tomes d’Anne. C’est seulement un peu plus tard dans le roman que l’autrice recommence à citer des poèmes ou à faire allusion à d’autres sources littéraires. De plus, dans les livres subséquents qui tournent autour de Anne, l’autrice fait référence à plusieurs des mêmes auteurs que dans les romans précédents, tels que Tennyson and Whittier, Shakespeare, Browning et bien d’autres. Ils apparaissent tous à un moment ou à un autre. Même si l’autrice lisait avec voracité et qu’elle consommait des œuvres contemporaines, ses allusions restaient orientées vers ses lectures passées et ancrées dans l’époque et l’esprit d’Anne.

Dans l’ensemble, les allusions contenues dans la série d’Anne révèlent une autrice qui, à la fois, fait consciemment référence à des lignes significatives de ses œuvres préférées et inconsciemment allusion à des éléments essentiels de sa vie de lectrice 3.

LMM_SketchArt_Inkwell_500

1 Rea Wilmshurst fut la première à localiser et à retracer plusieurs des allusions dans le roman Anne of Green Gables. Consultez : WILMSHURST, Rea. (1989). L. M. Montgomery’s Use of Quotations and Allusions in the “Anne” Books. Canadian Children’s Literature/Littérature canadienne pour la jeunesse, vol. 56, pp. 15–45. Elle a créé une liste des sources utilisées par Lucy Maud Montgomery. Cette liste est impressionnante mais incomplète, comme Wilmshurst ne travaillait qu’à partir des volumes de citations de Bartlett et à partir d’autres ouvrages de référence papier qui étaient disponibles à l’époque. Retour

2 Les romans Anne of Windy Poplars (Anne au Domaine des Peupliers) et Anne of Ingleside (Anne d’Ingleside), respectivement publiés en 1936 et en 1939, sont ce que Benjamin Lefebvre appelle des « interquels », qui sont en fait des événements du livre qui se déroulent entre les événements de livres précédents de la série, même s’ils ont été écrits en dernier. La série n’a pas été mise en ordre chronologique ni numérotée avant les années 1980. Retour

3 Voir aussi : Old Years and Old Books: Montgomery’s Ontario Reading and Self-Fashioning. L. M. Montgomery’s Rainbow Valleys: The Ontario Years, 1911–1942, sous la direction de Rita Bode et Lesley D. Clement, McGill-Queen’s University Press, 2015, pp. 151–165; « L. M. Montgomery and Reading in/as Autobiography », a/b: Auto/biography Studies, vol. 29, no. 2 (automne 2014), pp. 199–210; « The Readings of a Writer: The Literary Landscape Created by L. M. Montgomery’s Love of Literature », dans « L. M. Montgomery’s Interior and Exterior Landscapes », numéro spécial, CREArTA, vol. 5 (2005), pp. 209–222. De plus, une banque de recherche sur les lectures de L.M. Montgomery est à venir. Retour

Histoires connexes

L. M. Montgomery (1874–1942) : la vie créative de l’autrice

La vie et la carrière de Lucy Maud Montgomery

Les racines et les branches de l’arbre généalogique : les familles de L.M. Montgomery

Autres sites et histoires

Le manuscrit d’Anne of Green Gables de L.M. Montmomery est présenté par le Centre des arts de la Confédération, l’Université de l’Île-du-Prince-Édouard, la bibliothèque Robertson et le L.M. Montgomery Institute et financé par Musées numériques Canada.

Confederation Centre

L. M. Montgomery Institute

University of Prince Edward Isalnd

Digital Museums Canada

  • Le manuscrit
  • L’autrice
  • Le processus d’écriture
  • L’île de L.M. Montgomery
  • L’héritage d’Anne
  • Crédits
  • Contactez-nous
  • Plan du site

© 2025 Centre des arts de la Confédération : Tous droits réservés.

Retourner vers le haut