Anne à l’écran
Anne à l’écran : un legs de scandales et d’idylles
Laura M. Robinson
Anne of Green Gables de L.M. Montgomery est sorti sur grand écran 11 ans seulement après la publication du roman, et a été depuis adapté de nombreuses fois pour la télévision et le cinéma. Les histoires qui se sont déroulées dans les coulisses des adaptations d’Anne sont parfois aussi fascinantes que celles qu’Anne aurait pu scénariser elle-même. Elles sont certainement aussi romantiques que celles qu’Anne pourrait raconter, car beaucoup ou la plupart des adaptations pour l’écran mettent fortement l’accent sur l’amour florissant entre Anne et Gilbert plutôt que sur l’indépendance et l’interdépendance croissantes d’Anne.
Anne au grand écran
Anne est apparue pour la première fois à l’écran dans le film muet de 1919 réalisé par William Desmond Taylor, et écrit par Frances Marion, une scénariste de talent 1. Le film mettait en vedette Mary Miles Minter. Malheureusement, aucune copie de ce film n’a survécu 2, mais Jack et Linda Hutton, de Bala, en Ontario, ont rassemblé les photographies de plateau existantes et la partition originale pour créer leur propre version de ce que le film aurait pu être 3. Montgomery a vu l’original en 1920 et a écrit dans son journal : « C’était un joli petit spectacle, bien photographié, mais je crois que si je n’avais pas su d’avance que c’était tiré de mon livre je ne l’aurais jamais reconnu 4. » Non seulement le lieu ne ressemblait en rien à l’île du Prince-Édouard, mais le drapeau américain flottait à Avonlea, Anne brandissait un fusil et le film se terminait sur le mariage d’Anne et Gilbert.
Quinze ans plus tard, en 1934, une version sonore d’Anne of Green Gables réalisée par George Nicholls, Jr., et écrite par Sam Mintz pour RKO Radio Pictures, est sortie sur grand écran. Montgomery a assisté à la projection de ce film et déclaré : « Dans l’ensemble, ce n’est pas un mauvais film. Du moins les deux premiers tiers. Le dernier tiers se termine par une fin ridicule, sentimentale et banale, ajoutée pour que le film apparaisse comme une histoire d’amour 5. » Chose intéressante, l’actrice principale, Dawn O’Day, avait été tellement séduite par son personnage d’Anne qu’elle a changé son nom de scène pour Anne Shirley.
Anne au petit écran
Dans les années 1950, Anne a fait des vagues au petit écran; néanmoins, sans doute parce qu’à l’époque les émissions étaient diffusées en direct et qu’elles n’étaient pas enregistrées simultanément, aucune de ces adaptations télévisuelles n’existe plus aujourd’hui. En 1952, la BBC a diffusé une mini-série en noir et blanc en six épisodes de 30 minutes chacun, adaptée pour la télévision et produite par Pamela Brown. En 1956, la chaîne anglaise de Radio-Canada (CBC) a produit un film en prise de vue réelle de Anne of Green Gables—The MusicalTM. L’auteur du texte était Don Harron et le compositeur de la musique Norman Campbell. En 1972, la BBC a réalisé une autre mini-série en six épisodes, également perdue. Cette version était l’œuvre d’une équipe féminine : Joan Craft en était la réalisatrice et Julia Jones, l’autrice de l’adaptation. Joan Craft s’est fait connaître, en partie, pour ses nombreuses adaptations pour la télévision, notamment Middlemarch, Pride and Prejudice (Orgueil et Préjugés) et Jane Eyre.
Diverses versions d’Anne ont été diffusées dans des langues autres que l’anglais. Dans les années 1950, plusieurs versions télévisées en prise de vue directe ont été diffusées. En 1957, Radio-Canada a diffusé Anne de Green Gables, un film en français et en noir et blanc réalisé par Jacques Gauthier sur un scénario de Jean Hamelin. En 1958, une version polonaise en noir et blanc, Ania z Zielonego Wzgórza, a été réalisée par Bohdan Radkowski, sur un scénario d’Andrzej Konic, et diffusé en direct dans le cadre d’une production plus générale appelée Television Theatre
Une version sous forme d’anime en japonais intitulée Anne, Akage no An a été diffusée pour la première fois à la télévision japonaise en 1979. Cette série animée de 50 épisodes, réalisée et écrite par Isao Takahata pour Nippon Animation, a été traduite en diverses langues, notamment en anglais, allemand, italien, espagnol, français et portugais. Peut-être la version la plus fidèle à l’original, les 50 épisodes d’Akage no An racontent les événements qui se déroulent dans Anne of Green Gables de Montgomery. Diffusée en 2007, une série télévisée sri lankaise de 28 épisodes intitulée Anne a été adaptée par Nalaka Swarnathilaka, à partir de la traduction de Shanika Dulani Kumanayake de l’œuvre de Montgomery. Dans cette série, Anne est adoptée par des parents éloignés, « Matthew » et « Manila ».
En 1985, le réseau CBC a diffusé la mini-série en deux parties de Sullivan Entertainment, qui s’est méritée les éloges de la critique et du public. Elle a été suivie par Anne of Green Gables: The Sequel en 1987, ces mini-séries étant toutes deux réalisées par Kevin Sullivan, la première écrite par le même Sullivan et Joe Wiesenfeld, et la seconde par Sullivan seul. Avec des vues des vastes paysages spectaculaires de l’Île-du-Prince-Édouard, bien que la majeure partie de la production ait été filmée en Ontario, et une époustouflante et envoûtante bande sonore, de Hagood Hardy, Sullivan a touché la corde sensible de ses téléspectateurs, et la première mini-série a remporté 12 prix, y compris un Emmy, et s’est mérité six autres nominations.
La spécialiste Susan Drain reprend les paroles mêmes de Montgomery dans Anne of Green Gables lorsqu’elle déclare que le film met trop l’accent sur « les sentiments romantiques ». Drain conclut que les changements apportés par les scénaristes à l’intrigue originale créent un récit « plus démodé 6. » Alors que la première mini-série était en grande partie fidèle au roman de Montgomery, la seconde s’écartait considérablement des suites qu’elle a écrit, et dans Anne of Green Gables : The Continuing Story (Anne… la maison aux pignons verts : Les Années de tourmente), en l’an 2000, et Anne of Green Gables: A New Beginning (2008) (Anne… la maison aux pignons verts : Un nouveau départ) un présuite de Green Gables, Sullivan Entertainment déviait presque complètement de l’histoire et de la chronologie de Montgomery. Sullivan Entertainment a également diffusé Anne of Green Gables: The Animated Series (Anne… la maison aux pignons verts : la série d’animation) en 2000-2001 pour la chaîne PBS, production financée par Barbie.com. Cette série en 26 épisodes s’inspirait très vaguement du roman de Montgomery et ajoutait assez bizarrement à l’histoire des personnages des autres productions de Sullivan qui s’écartaient des œuvres de Montgomery, comme l’émission de télévision Road to Avonlea (Les contes d’Avonlea).
Une nouvelle ère pour Anne
Par la suite, Breakthrough Entertainment s’est associé avec les Heirs of L.M. Montgomery Inc. pour produire L.M. Montgomery’s Anne of Green Gables, un téléfilm qui a été diffusé sur la chaîne YTV au Canada en 2016, et sur la chaîne PBS aux États-Unis. Écrit par Susan Coyne et réalisé par John Kent Harrison, cette version a choisi une approche nostalgique et familière du roman. Les films ont été conçus comme une trilogie et le tournage des parties deux et trois, The Good Stars (Sous une bonne étoile) et Fire and Dew (De feu et de rosée), a débuté en 2017. Pour cette adaptation, on a fait appel à des vedettes d’envergure comme Martin Sheen dans le rôle de Matthew, dont l’interprétation de ce personnage maladroit semble rater sa cible. Peut-être que cette trilogie n’a pas été appréciée comme elle aurait pu l’être si CBC/Netflix n’avait pas également créé une série dont la diffusion coïncidait avec celle de la deuxième et de la troisième partie de cette production.
S’écartant radicalement de presque toutes les versions réalisées jusqu’alors du roman de Montgomery, l’ autrice Moira Walley-Beckett a créé une série pour CBC/Netflix diffusée en 2017. D’abord intitulée Anne au Canada et Anne with an E (Anne avec un E) aux États-Unis, elle est maintenant universellement connue sous le nom de Anne with an E (AWAE). Cette série de 27 épisodes au total, a été diffusée pendant trois saisons. La décision de CBC et de Netflix d’annuler la série a surpris non seulement les créateurs mais également les fervents amateurs de l’émission. Ces derniers ont mené une vaste campagne pour la faire revenir sur les médias sociaux et en louant des panneaux d’affichage sur Times Square, à New York, et sur Dundas Square à Toronto. L’Avonlea de Montgomery, telle qu’imaginée par Walley-Beckett est une localité sombre et dure bien différente de la teinte dorée nostalgique plus familière. Le personnage d’Anne, tel qu’imaginé par Walley-Beckett (connue comme la productrice de Breaking Bad) est confronté à des problèmes comme l’intimidation, la misogynie, l’homophobie, le racisme et l’abominable système de pensionnats indiens du Canada.
La série a eu droit à une importante couverture médiatique du fait que le Anne de Walley-Beckett’s n’évoque aucunement un monde doucereux peuplé d’innocentes jeunes filles, et est peut-être plus proche des courants sous-jacents plus sombres qui traversent tout le roman de Montgomery. Il s’agit après tout de l’histoire d’une orpheline non désirée qui a été un enfant travailleur, et qui a été témoin de l’alcoolisme, de la violence domestique et de la maltraitance. Cela dit, AWAE s’écarte de façon surprenante et souvent déconcertante de l’intrigue originale de Montgomery, même si l’esprit de son roman est respecté. Même si cette série abordait de graves problèmes sociaux, la troisième saison se termine, plutôt traditionnellement, par le baiser tant attendu entre Anne et Gilbert.
Anne à l’écran
Les nombreuses adaptations d’Anne à l’écran témoignent de la popularité persistante du roman de Montgomery ainsi que de son héroïne. Qu’une génération après l’autre continue de se plonger dans les pages du charmant roman de Montgomery, et de l’adapter aux préoccupations et aux problèmes de leur époque, en dit certainement long sur le legs laissé par Montgomery. En attendant la prochaine incarnation créative de la fougueuse héroïne de Montgomery, nous pouvons peut-être revenir à ses romans originaux et imaginer, comme Anne aurait pu le faire, quelles formes différentes ils prendront ensuite.