Chapitre n° 17 - (VERSO)
290
Bell recopia, avec grand soin, sur un morceau de papier rose pâle, aux bords dentelés, ces effusions lyriques :
POUR ANNE
Quand le crépuscule baisse son rideau
Et qu’il l’attache d’une étoile
Rappelle-toi que tu as une amie
Bien que loin elle puisse faire voile
— C’est tellement agréable d’être appréciée par les autres », confia ce soir-là, avec un soupir de volupté, Anne à Marilla.
Les filles n’étaient pas les seules de l’école à « apprécier » Anne. Lorsqu’elle revint s’asseoir après le déjeuner(commencer subscript)^(fin subscript)(commencer superscript)S9(fin superscript) , elle trouva, sur son pupitre, une belle grosse « pomme fraise ». Anne s’en empara, prête à mordre dedans, mais se rappela soudain que le seul endroit, dans tout Avonlea,
Notes de LMM
LMM Note S9
– M. Phillips lui avait demandé de s’installer à côté de l’élève modèle, Minnie Andrews –,
ANNOTATION TEXTE
« strawberry apple » (pomme fraise) : là encore, Montgomery utilise un nom informel pour désigner une variété de pomme qui pourrait faire référence à un certain nombre de variétés ou de types du patrimoine. La pomme « Chenango Strawberry » a d’abord été décrite aux États-Unis en 1854. On cultive encore les pommes « Canadian Strawberry » aujourd’hui. Mais l'absence de majuscules et l'inclusion de guillemets suggèrent qu'il s'agit davantage d'un descripteur général que d'un nom formel. Quelle que soit sa variété d'origine, une pomme fraise serait parfumée et d'une couleur rouge appétissante.