Warning: If you have a visual impairment, use the manuscript transcript version including the Lucy Maud Montgomery’s foot notes and contextual annotation references.

Notes - (VERSO)

165981                   6

nous en aurait appris davantage que la voix de tante Olivia quand elle prononça son nom. Nous sûmes, comme si on nous l’avait clair claironné, que M. Malcolm MacPherson devait être le soupirant de tante Olivia, et nous en eûmes le souffle coupé. Nous étions si ébahies que nous oubliâmes d’être curieuses.

Et tante Olivia qui était assise là, fière et timide, débordant de joue et rouge de honte!

« C’est un des frères de Mme John Seaman qui habite de l’autre côté du pont, expliqua tante Olivia avec un petit sourire affecté. Vous ne vous souvenez évidemment pas de lui. Il est parti pour la Colombie-Britannique il y a vingt ans. Mais il revient à présent… et…



ANNOTATION TEXTE

Passage de «  Aunt Olivia's Beau » (Le soupirant de tante Olivia).