Chapitre n° 5 - (VERSO)
(commencer strikethrough)4(fin strikethrough)51688 4
qu’il était; c’est ce qu’il voyait toujours quand Felix Moore jouait du violon pour lui. Et l’effrayante joie de rêver qu’il était jeune de nouveau, avec, devant lui, une vie encore intacte, était si grande, si irrésistible, qu’elle compensait pour la souffrance que lui faisait subir se vieillesse sans honneur, suivant les années où il avait dilapidé la richesse de son âne de façons où la Sagesse n’avait pas eu son mot à dire.
Felix Moore se tenait en face de lui, devant un poêle sale où le feu du mi midi s’était éteint en cendres pâles et éparpillées. Sous son menton il avait placé le violon brun et cabossé du vieil Abel; il avait, lui aussi, les yeux fixés vers le plafond, et lui aussi
ANNOTATION TEXTE
Passage de « Each in His Own Tongue » (Chacun parle sa propre langue)
ANNOTATION TEXTE
"(commencer strikethrough)4(fin strikethrough)51688": là encore, Montgomery a corrigé le « 4 » qui est devenu « 5 ».
ANNOTATION TEXTE
« noon » (midi) : peut-être Montgomery possédait-elle un crayon bleu de réviseur pour encercler ce mot, se laissant une note à elle-même avant de le dactylographier?