Warning: If you have a visual impairment, use the manuscript transcript version including the Lucy Maud Montgomery’s foot notes and contextual annotation references.

Chapitre n° 38

624 699

se demandait si elle avait bien entendu. Oh, Marilla, tu n’as pas l’intention de vendre Green Gables, n’est-ce pas?

— Tu vois, Anne, je ne vois vraiment pas comment faire autrement. J’y ai bien réfléchi. Si j’avais de bons yeux, je pourrais rester ici et continuer de m’occuper de tout, me débrouiller en engageant un bon ouvrier pour m’aider. Mais je ne peux pas. Je risque de perdre la vue complètement et, de toute manière, je n’ai plus la vitalité nécessaire pour m’occuper de tout. Oh, je ne pensais jamais voir le jour où je devrais vendre ma maison. Mais la situation risque d’empirer sans cesse, jusqu’au jour où je ne trouverais plus personne pour l’acheter. Toutes nos économies se trouvaient dans cette banque en faillite, et Matthew a laissé quelques dettes à rembourser, contractées l’automne dernier. Mme Lynde me conseille de vendre



ANNOTATION PHOTO

un chemin de terre rougeâtre monte vers une clairière, avec un épais couvert d'arbres verts de chaque côté

« I never thought I'd live to see the day when I'd have to sell my home » (je ne pensais jamais voir le jour où je devrais vendre ma maison) : photo récente du Sentier des amoureux qui mène vers Green Gables et la maison.
Parcs Canada