Warning: If you have a visual impairment, use the manuscript transcript version including the Lucy Maud Montgomery’s foot notes and contextual annotation references.

Chapitre n° 30

489 563

lier de l’année. Elle était heureuse, et curieuse, intéressée: il y avait des leçons à apr apprendre, des récompenses à mériter, des livres passionnants à lire, (commencer subscript)^(fin subscript)(commencer superscript)L17(fin superscript) le plaisir de passer les samedis après-midi au presbytère avec Mme Allan. Bientôt, avant même qu’Anne en eût pris conscience, le printemps fut de retour au domaine des pignons verts et la nature, encore une fois, refleurit de plus belle.

Les études en souffrirent quelque peu. Les élèves de la classe de Queen’s, qui devaient rester à l’école alors que les autres partaient gambader dans la verdure des chemins, dans le lacis de feuillage autour des clairières, dans la splendeur des prés où serpentaient les sentiers, laissant errer de longs regards tristes par les fenêtres, découvrant tout à coup que les verbes latins et les exercices de français présentaient indubitablement moins de charme et d’intérêt que durant les mois d’hiver. Même Anne et Gilbert

 

Notes de LMM

LMM Note L17
de nouvelles pièces à étudier pour la chorale du dimanche,



ANNOTATION PHOTO

carte postale aux couleurs vives d'un très jeune enfant qui porte une branche couverte de fleurs plus près de son nez

« the world was abloom once more. » (la nature, encore une fois, refleurit de plus belle.) : carte postale photographique, vers 1907, de pommiers en fleurs à l’Île-du-Prince-Édouard. Montgomery en a collé une version en noir et blanc dans son cahier de coupures rouge, p. 14 (Imagining Anne, p. 113). Comme Claire Campbell l’a noté, nombre de ces fleurs provenaient de vergers de l’Île.
PEI Postcards, Phil Culhane