Warning: If you have a visual impairment, use the manuscript transcript version including the Lucy Maud Montgomery’s foot notes and contextual annotation references.

Chapitre n° 3

55

vous vous appelez comment?

— Anne Shirley (commencer subscript)^(fin subscript)(commencer superscript)G2(fin superscript) , mais, mais, oh, de grâce, appelez-moi plutôt Cordélia. Mon nom n’a pas beaucoup d’importance pour vous, surtout si je ne reste que quelque temps. Et puis, Anne est un prénom si dépourvu de romantisme.

—  Romantisme, fadaises que tout cela! répondit Marilla, que ce genre de discours n’émouvait guère. Anne est un bon prénom, solide, raisonnable, ordinaire. Il n’y a aucune raison d’en avoir honte.

— Oh, je n’en ai pas honte, expliqua Anne, seulement je préfère Cordélia. J’ai toujours imaginé que mon nom était Cordélia, du moins depuis quelques années. (commencer subscript)^(fin subscript)(commencer superscript)Note H2(fin superscript) Mais si vous m’appelez Anne, de grâce, appelez-moi Anne avec un e à la fin.

— Quelle différence cela fait-il, la façon dont on l’écrit? s’enquit Marilla. I2

—  Oh, mais ça fait toute la différence. Ça a tellement meilleure apparence. Quand vous entendez prononcer un nom, est-ce que vous ne pouvez pas vous l’imaginer dans votre tête, tout comme s’il était imprimé? Je peux, moi; et A-n-n

 

Notes de LMM

LMM Note G2
balbutia, à contrecœur, celle dont c’était le nom,

LMM Note H2
—Quand j’étais jeune, je m’imaginais que c’était Géraldine, mais maintenant je préfère Cordélia.(commencer strikethrough)"(fin strikethrough)

LMM Note I2
, qui avait de nouveau son sourire un peu éraillé, tout en préparant le thé