Warning: If you have a visual impairment, use the manuscript transcript version including the Lucy Maud Montgomery’s foot notes and contextual annotation references.

Chapitre n° 29 - (VERSO)

454 528

éveillaient chez Anne une délicieuse frayeur; par moments, on longeait la côte, près d’un petit port où l’on découvrait, nichées l’une contre l’autre, des cabanes de pêcheur grises comme la pluie; (commencer subscript)^(fin subscript)(commencer superscript)R16(fin superscript) mais où qu’on aille, il y avait beaucoup de choses intéressantes à discuter. Il était presque midi lorsqu’ils arrivèrent en ville et se dirigèrent vers Beechwood, la belle grande demeure de Mlle Barry. C’était une maison de style ancien, légèrement en retrait, séparée de la rue par une masse verdoyante des ormes et un fouillis de branches des bouleaux.

Mlle Barry vint les accueillir sur le seuil, ses yeux noirs pétillants de vivacité.

— Tu es enfin venue me rendre visite, Anne, ma fille! lui lança-t-elle. Mais, mon Dieu, comme tu as grandi! Te voilà plus grande que moi, ma parole! Et vous êtes aussi beaucoup plus jolie qu’avant. Mais j’ose dire que vous le savez sans

 

Notes de LMM

LMM Note R16
et puis on remontait les collines d’où l’on pouvait apercevoir des terres à l’infini et un grand pan de ciel bleu légèrement brumeux;



ANNOTATION PHOTO

Des hommes et des femmes debout devant un bâtiment blanc à deux étages; un escalier central mène à une grande véranda couverte de vignes

« a fine old mansion » (une belle grande demeure) : même à l’époque de Montgomery, il y avait à l’Île un contraste marqué entre les maisons de campagne et ce que Montgomery appelait les « demeures » de Charlottetown.
Bureau des archives et documents publics de l’Île-du-Prince-Édouard, Acc3635/2