Chapitre n° 19 - (VERSO)
348
on nous l’avait promis. Je présume que vous avez l’habitude de dormir dans des chambres d’amis. Mais imaginez un peu ce que vous ressentiriez si vous étiez une pauvre petite orpheline qui n’a jamais eu droit à un tel honneur.
Tout le mordant de Mlle Barry avait bien maintenant disparu. De fait, elle se mit à rire, un son qui permit à Diana, qui attendait, muette, un peu inquiète, dans la cuisine, de lâcher un grand soupir de soulagement.
J’ai bien peur que mon imagination soit un peu
inquiète, dans la cuisine, de pousser un grand
rouillée – elle n’a pas servi depuis longtemps,
soupir de soulagement.
dit-elle. Je dois avouer que votre point de vue mérite autant de considération que le mien. Asseyez Tout dépend de la manière dont on envisage les choses. Asseyez-vous là, et parlez-moi de vous.
— J’ai bien peur de ne pas pouvoir, dit Anne, très fermement. J’aimerais bien mais il, parce que vous me semblez être une dame fort intéressante et que vous pourriez même être une âme sœur, mais c’est même si
ANNOTATION PHOTO

Ces lignes ont été transcrites telles qu’elles figurent sur la page. Montgomery est revenue en arrière et a inséré une partie du texte entre les lignes existantes. (Voir le rouge et le bleu ci-dessus). Elles devraient se lire comme suit :
« …un son qui permit à Diana, qui attendait muette et un peu inquiète dans la cuisine, de pousser un grand soupir de soulagement.
‘J’ai bien peur que mon imagination soit un peu rouillée – elle n’a pas servi depuis longtemps, dit-elle. »
C’est un merveilleux exemple de la façon dont Montgomery faisait ses révisions, directement sur la page plutôt que de recopier, se fiant à son bon sens pour comprendre ce qu’elle voulait dire au moment de dactylographier son texte.