Warning: If you have a visual impairment, use the manuscript transcript version including the Lucy Maud Montgomery’s foot notes and contextual annotation references.

Chapitre n° 14

207.

Chapitre 2 (Chapitre 14)

Anne passe aux aveux

Le lundi soir, avant-veille du pique-nique, Marilla descendit de sa chambre, l’air ennuyé.

– Anne, dit-elle (commencer subscript)^(fin subscript)(commencer superscript)I7(fin superscript) avez-vous vu ma broche en améthystes? Je pensais l’avoir piquée sur ma pelote à épingles, hier soir après mon retour de l’église, mais je n’arrive plus à mettre la main dessus.

– Je… l’ai vue cet après-midi même, pendant que vous étiez partie à la société de bienfaisance, fit Anne, d’une voix un peu trop lente. Je passais devant votre porte quand je l’ai aperçue sur la pelote, et je suis allée la regarder.

– Vous y avez touché? fit Marilla, sévère.

– Ouuuuii, admit Anne. Je l’ai prise et je l’ai agrafée sur ma poitrine, juste pour voir de quoi cela aurait l’air.

– Vous n’aviez pas le droit de faire une chose pareille.(commencer superscript)J7(fin superscript) Premièrement, vous n’auriez pas dû entrer dans ma chambre,

 

Notes de LMM

LMM Note I7
en s’adressant à la petite qui écossait des pois sur la table toute propre, en chantant Nelly in the Hazel Dell, d’une voix vigoureuse et enflammée qui prouvait que Diana avait bien fait son travail,

[Les Notes de Montgomery pour ce chapitre vont de I7 à F8; sur les pages de Notes 41-45.]

LMM Note J7
C’est très mal vu pour une petite fille de se tripoter ce qui ne lui appartient pas. [.]



ANNOTATION TEXTE

« Chapter 2 » (Chapitre 2) : ceci devrait être Chapitre 14. L’erreur de numérotation invite certainement à la spéculation. Ce chapitre se situait-il à l'origine ailleurs dans le roman? Ou est-ce tout simplement une erreur