Warning: If you have a visual impairment, use the manuscript transcript version including the Lucy Maud Montgomery’s foot notes and contextual annotation references.

Chapitre n° 1 - (VERSO)

21694                 22

suis restée à la porte, dehors, avec l’expression la plus affable possible, mais Peter s’est tout simplement éloigné à grands pas sans jeter un regard dans ma direction. Cela consolerait ma vanité mon orgueil blessé si je pensais que c’était une question de mépris rancunier ou de fierté. Mais la vérité vraie, chère Louison, c’est qu’il m’a regardée exactement comme s’il ne me voyait pas. Il était plus intéressé à parler de la moisson avec Oliver Sloane, qui, soit dit en passant, est plus lui-même que jamais. »

— Si tu éprouves ce que tu prétends avoir éprouvé l’autre soir, pourquoi ne vas-tu pas toi-même lui parler?

— Mais je n’ai plus les mêmes

 



ANNOTATION TEXTE

De « The End of a Quarrel » (La fin d’une querelle) aussi publié dans Chroniques d’Avonlea (1912).

ANNOTATION TEXTE

« Oliver Sloaneish » : lorsque Montgomery a ajouté le personnage de Charlie Sloane dans la communauté d’Avonlea, elle avait déjà une bonne idée de ce qu’elle entendait par « Sloanéité ».