Warning: If you have a visual impairment, use the manuscript transcript version including the Lucy Maud Montgomery’s foot notes and contextual annotation references.

Notes - (VERSO)

81098                     33

je vis une étincelle briller dans ses yeux.

« Thomas, va chercher notre petite échelle et rapporte-la ici », dis-je.

Thomas oublia qu’il était marguiller et il apporta l’échelle aussi vite que c’était possible pour un homme de sa corpulence. Il s’avéra qu’elle était trop courte pour atteindre la fenêtre, mais il n’avait pas le temps d’aller en chercher une autre. Stephen monta monta et s’étira, et Prissy se pencha, et c’est à peine s’ils réussirent à se prendre la main. Je n’oublierai jamais de quoi Prissy avait l’air. La fenêtre était si petite qu’elle ne pouvait sortir que sa tête et un bras. De plus, elle était pratiquement morte de frayeur.

M. Leonard se plaça au pied de l’échelle



ANNOTATION TEXTE

Passage de « The Courting of Prissy Strong » (Courtiser Prissy Strong).