Warning: If you have a visual impairment, use the manuscript transcript version including the Lucy Maud Montgomery’s foot notes and contextual annotation references.

Chapitre n° 8

118.

—  Anne, mais à quoi pensez-vous? lui demanda Marilla, sèchement.

Anne tressaillit. Elle redescendit sur terre.

—  À cela, dit-elle, montrant du doigt une chromo aux couleurs vives de qui s’intitulait « Le Christ bénissant les petits enfants ». Je m’imaginais simplement que j’étais cette petite fille (commencer subscript)^(fin subscript)(commencer superscript)en robe bleue, (fin superscript)debout toute seule dans un coin comme si elle n’appartenait à personne, tout comme moi. Elle a l’air triste et solitaire, (commencer subscript)^(fin subscript)(commencer superscript)n’est-ce pas?(fin superscript) Je suis sûre qu’elle n’avait ni père ni mère. Mais elle voulait être bénie, elle aussi, et voilà qu’elle s’est glissée, toute timide, derrière les autres, espérant que personne ne la remarquerait (commencer subscript)^(fin subscript)(commencer superscript)sauf Lui(fin superscript). Je sais bien comment elle devait se sentir. Son cœur devait devait battre la chamade



ANNOTATION TEXTE

« vivid chromo » (chromo aux couleurs vives) fait penser à une forme peu coûteuse de chromolithographie, technique chimique utilisée pour l'impression en plusieurs couleurs. Les chromos coûteuses étaient colorées à la main et parfois en plusieurs couches. Cette chromo était plus proche de la qualité publicitaire, avec quelques couleurs vives.