Warning: If you have a visual impairment, use the manuscript transcript version including the Lucy Maud Montgomery’s foot notes and contextual annotation references.

Chapitre n° 6 - (VERSO)

18535                 23

beauté seule qu’il les aimait tant, sinon il aurait été bouleversé et bourrelé de remords. Il était lui-même très beau. Sa silhouette était droite et jeune, malgré ses soixante-dix ans. Son visage était mobile et charmant comme celui d’une femme tout en exprimant une force et une fermeté viriles, et ses yeux bleu foncé brillaient comme s’il avait vingt-et-un ans; même sa soyeuse chevelure argentée ne parvenait pas à faire de lui un vieillard. Tous ceux qui le connaissaient le vénéraient et il était, autant qu’un homme puisse l’être, digne de cette vénération.

— Voilà le vieil Abel qui s’amuse encore avec son violon, songea-t-il.



ANNOTATION TEXTE

Passage de « Each in His Own Tongue » (Chacun parle sa propre langue)