Warning: If you have a visual impairment, use the manuscript transcript version including the Lucy Maud Montgomery’s foot notes and contextual annotation references.

Chapitre n° 4

76

qu’elles passaient lentement près de lui, il marmonna, feignant de ne parler à personne :

Le petit Jerry Buote de la Creek était ici ce matin, et je lui ai dit que je pensais l’engager cet été.

Marilla ne répondit pas, mais elle lança à la pauvre jument alezane un coup de fouet qui lui pinça le cuir si cruellement que la grosse bête, peu habituée à être traitée de la sorte, fila, furieuse, à un train d’enfer. Marilla trouva le temps de se retourner une fois alors que le boghei tressautait en tous sens et aperçut (commencer subscript)^(fin subscript)(commencer superscript)cet insupportable(fin superscript) Matthew qui les suivait du regard, s’appuyant mélancoliquement sur la barrière.



ANNOTATION TEXTE

« Jerry Buote » et « the Creek » (Jerry Buote et Creek) : Buote est un nom de famille acadien bien connu sur la côte nord de l’Î.-P.-É., encore de nos jours, « the Creek » (prononcer Criique) est un des nom locaux pour désigner North Rustico, Î.-P.-É.