Warning: If you have a visual impairment, use the manuscript transcript version including the Lucy Maud Montgomery’s foot notes and contextual annotation references.

Chapitre n° 35 - (VERSO)

579 653

une pensée judicieuse. Ruby ne trouvait pas amusant de se soucier de livres et de ce genre de choses alors que ce n’était pas nécessaire. Frank Stockley était autrement plus amusant et boute-en-train, mais voilà, Gilbert était incontestablement plus beau, et la pauvre n’arrivait pas à décider lequel elle préférait!

Au collège, À l’Académie, Anne s’entoura peu à peu d’un petit cercle d’amies à son image, (commencer subscript)^(fin subscript)(commencer superscript)T18(fin superscript) Elle fut bientôt intime avec Stella Maynard, la fille « aux joues colorées », et Priscilla Grant, la fille « qui paraissait s’y connaître en rêverie ». Elle s’aperçut vite que cette dernière, créature pâle et fantomatique, débordait d’énergie et d’espièglerie, tandis que Stella, dont les yeux noirs pétillaient de vivacité, était plus sentimentale et aimait se perdre dans des rêveries éthérées aux couleurs d’arcs-en-ciel, semblables à celles d’Anne elle-même.

Après les vacances de Noël, les étudiants d’Avonlea cessèrent de retourner chez eux

 

Notes de LMM

LMM Note T18
des étudiantes remplies d’imagination, réfléchies, ambitieuses comme elle.



ANNOTATION TEXTE

« she liked best! » (elle préférait!) : on peut interpréter le point d’exclamation de nombreuses façons. Il pourrait vouloir imiter la perplexité authentique, bien que ridicule, de Ruby. Ou bien il pourrait suggérer que le narrateur met l'accent sur le caractère ridicule de la comparaison entre les deux que fait Ruby, comme s'il s'agissait de produits de consommation courante. Cela pourrait même suggérer comment l'indignation d’Anne s'exprimerait si elle était consciente du fait que Ruby comparait Gilbert et Frank (et de la conviction implicite que le choix incombe à Ruby).