Warning: If you have a visual impairment, use the manuscript transcript version including the Lucy Maud Montgomery’s foot notes and contextual annotation references.

Chapitre n° 35

580 654

le vendredi et se mirent à travailler fort. Tous les étudiants de Queen’s, à partir de cette époque-là, savaient où ils se situaient leurs places (commencer subscript)^(fin subscript)(commencer superscript)dans les rangs(fin superscript), et chacun avait pris des traits distinctifs (commencer subscript)^(fin subscript)(commencer superscript)et fixes(fin superscript). On acceptait maintenant qu’il n’y avait que trois véritables candidats pour les médailles – Gilbert Blythe, Anne Shirley et Lewis Wilson; la bourse Avery faisait encore l’objet d’une compétition plus ouverte, six candidats ayant des chances à peu près égales de gagnn gagner. Quant à la médaille de bronze en mathématiques, elle était déjà pratiquement gagnée par un drôle de gros campagnard, pas très grand, au front bosselé et à la veste rapiécée.

Ruby Gillis était la plus belle fille admise à l’Académie cette année-là;



ANNOTATION PHOTO

cartouche de mât d’une page de journal jaunie

« all the Queen's scholars had gravitated into their own places (commencer subscript)^(fin subscript)(commencer superscript)in the ranks(fin superscript) » (Tous les étudiants de Queen’s . . . savaient où ils se situaient leurs places (commencer subscript)^(fin subscript)(commencer superscript)dans les rangs(fin superscript)) : il n’est pas étonnant qu’une des places de Montgomery ait été l’écriture. Elle a commencé à publier de petits textes dans le Record, le journal du Collège Prince of Wales. La cartouche de mât date ici d’avril 1894 qu’elle a colllée dans son cahier; on peut y voir une toute petite annonce et la devise en latin du Collège « Non Collegio sed vitae discumus », ce qui veut dire « nous n’apprenons pas pour le collège mais pour la vie » (cahier de coupures bleu, p. 13; Imagining Anne, p. 27).
Centre des arts de la Confédération