Warning: If you have a visual impairment, use the manuscript transcript version including the Lucy Maud Montgomery’s foot notes and contextual annotation references.

Chapitre n° 29 - (VERSO)

448 522

Anne.

— Non. Le fiancé de Charlotte ne serait pas d’accord, vu que personne, jusqu’ici, ne s’est marié à l’église et, selon lui, ça ressemblerait trop à des funérailles. Trouve autre chose.

— La mère de Jane va l’autoriser à organiser une fête pour son anniversaire?

Diana fit non de la tête. Ses yeux noirs pétillaient de malice.

— Je n’arrive pas à imaginer, fit Anne, toute désemparée, à moins que Moody Spurgeon MacPherson ne t’ait raccompagnée hier soir, après la prière. C’est ça?

— J’espère bien que non, s’écria Diana, indignée. Et je ne m’en vanterais pas, si c’était le cas! Quel individu horrible! Je savais bien que tu ne devinerais pas. Ma mère a reçu une lettre de



ANNOTATION TEXTE

« saw you home » (t’ait raccompagné) : le fait qu’un jeune homme raccompagne une jeune femme chez elle après une réunion de prière ou tout autre évènement social indiquait à la communauté que ces deux personnes se faisaient la cour ou étaient peut-être sur le point de se fiancer.