Warning: If you have a visual impairment, use the manuscript transcript version including the Lucy Maud Montgomery’s foot notes and contextual annotation references.

Chapter 24

256 430

voice, (begin subscript)^(end subscript)(begin superscript)J14 (end superscript)We had recitations this afternoon. I just wish you had been there to hear me recite, ‘Mary Queen of Scots.’ I just put my whole soul into it.” K14 Ruby Gillis told me coming home that the way I said the line,

‘Now for my father’s arm, she said, my woman’s heart farewell,’

just made her blood run cold.”

“Well now, you might recite it for me some of these days, out in the barn,” suggested Matthew.

“Of course I will,” said Anne meditatively, “but I won’t be able to do it so well I know.” It won’t be so exciting as it is when you have a whole sch schoolful before you hanging breathlessly on your words. I know I won’t be able to make your blood run cold.”

“Mrs. Lynde says it made her blood run cold to see the boys climbing to the very tops of those big trees on Bell’s hill after crows’ nests last Friday,” said


LMM Notes

LMM Note J14
when she pronounces my name I feel instinctively that she's spelling it with an E.


black and white page from a school book including the opening lines of the piece

"Mary Queen of Scots": A poem composed by Henry Glassford Bell (1803-1874). The opening lines, pictured here from the fifth Royal Reader itself:

"Mary, Queen of Scots
I looked far back into other years, and lo! in a bright array
I saw, as in a dream, the forms of ages passed away.
It was a stately convent with its old and lofty walls,
And gardens with their broad green walks, where soft the foot-step falls;"


"(begin strikethrough)K14(end strikethrough)": A rare case where Montgomery initially tried to add a note in the wrong place. Did she recopy this page after she had already written up the Notes? Given that these middle chapters also contain different, corrected page numbers, perhaps she worked on the Notes in different stages.