Warning: If you have a visual impairment, use the manuscript transcript version including the Lucy Maud Montgomery’s foot notes and contextual annotation references.

Chapter 28 - (VERSO)

427 501

stumps and wept; (begin subscript)^(end subscript)(begin superscript)D16(end superscript) but she was speedily consoled for, after all, (begin subscript)^(end subscript)(begin superscript)as she and Diana said, (end superscript)big girls of thirteen, going on fourteen, were too old for such childish amusement as play-houses and there were more fascinating sports to be found on about the pond. It was splendid to fish for trout over the bridge and the two girls learned to row themselves about in the little flat-bottomed dory Mr. Barry kept for duck shooting.

It was Anne’s idea that they dramatize Elaine. They had studied Tennyson’s poem in school the previous winter. (begin subscript)^(end subscript)(begin superscript)E16(end superscript) They had analysed it and parsed it and torn it to pieces in general until it was a wonder there was any meaning at all left in it for them, but at least the fair

 

LMM Notes

LMM Note D16
not without an eye to the romance of it,

[Montgomery's Notes in Chapter 28 range from D16-L16;on Notes pages 113-115.]

LMM Note E16
The Superintendent of Education having prescribed it in the English course for Prince Edward Island Schools.



TEXT ANNOTATION

"having prescribed it in the English course" [in E16]: Montgomery's clarifying note, about why the pupils were reading "Lancelot and Elaine," is interesting for a few reasons. First, the poem isn't in any of the (real) Royal Readers, but even if it were, Montgomery wouldn't really have had to explain why (fictional) Avonlea school was reading it. In addition, had Montgomery left that note about the Superintendent out, most readers would just assume that Miss Stacy had added it to the school reading list.