Warning: If you have a visual impairment, use the manuscript transcript version including the Lucy Maud Montgomery’s foot notes and contextual annotation references.

Chapter 25 - (VERSO)

377 451

lovely Christmas? I’m so glad it’s white. Any other kind of Christmas doesn’t seem real, does it? (begin subscript)^(end subscript)(begin superscript)C15(end superscript) Why—why—Matthew, is that for me? Oh, Matthew!”

Matthew had sheepishly unfolded the dress from its paper swathing and held it out with a (begin subscript)^(end subscript)(begin superscript)deprecatory(end superscript) glance at Marilla, who feigned to be contemptuously filling the teapot, but nevertheless watched the scene out of the corner of her eye with a rather interested air.

Anne took the dress and looked at [it] in (begin subscript)^(end subscript)(begin superscript)reverent(end superscript) silence. Oh, how pretty it was—a lovely soft brown gloria with all the gloss of silk; a skirt with dainty frills and shirrings; a waist elaborately pin-tucked in the most fashionable way, with a little ruffle of filmy lace at the neck. But the sleeves—they were the crowning glory! Long elbow cuffs and above them two beautiful puffs


LMM Notes

LMM Note C15
I don't like green Christmases. They're not green–they're just nasty faded browns and (begin strikethrough)grays(end strikethrough) grays. What makes people call them green?


pastel illustration of Anne holding up her brown dress to a proud Matthew in the Green Gables kitchen

"a lovely soft brown gloria with all the gloss of silk": Sybil Tawse's interpretation (1933) of Anne's brown gloria dress. The caption reads: "but the sleeves—they were the crowning glory."


"dainty frills and shirrings": A frill is gathered on one side of the strip or section of fabric, while a shirring would be gathered on both sides (most often vertically).