Warning: If you have a visual impairment, use the manuscript transcript version including the Lucy Maud Montgomery’s foot notes and contextual annotation references.

Chapter 10


about her. Marilla beheld the change “What an disapprovingly. This was no meek penitent such as it behoved her to take into the presence of the offended Mrs. Lynde.

“What are you thinking of, Anne?” she asked sharply.

“I’m imagining out what I must say to Mrs. Lynde,” answered Anne. (begin subscript)^(end subscript)(begin superscript)dreamily(end superscript)

This was satisfactory—or should have been so. But Marilla could not rid herself of the notion that something in her scheme of punishment was going askew. Anne had no business to look so (begin strikethrough)radia(end strikethrough) rapt and radiant.

Rapt and radiant Anne continued until they were in the very presence of Mrs. Lynde,


"rapt and radiant": While Montgomery was not the first person to yoke these two dramatic words together, Anne of Green Gables is now commonly cited as the origin for their popularity; in their alliteration and vividness, they combine perfectly the biblical-sounding with the Romantic as a reflection of Anne’s self-dramatizing exuberance. "Anne had no business" looking this poetic, alliterative way to Marilla; she was supposed to look the "meek penitent." Instead, Anne is relishing the chance to find the right words.