Warning: If you have a visual impairment, use the manuscript transcript version including the Lucy Maud Montgomery’s foot notes and contextual annotation references.

Notes - (VERSO)

43491                  36

avec une sorte de riche obscurité crépusculaire, évoquant la fleur des prunes pourpres, ou l’éclat des pommes d’un rouge profond parmi les feuilles de bronze. Ses grands yeux marron s’attardaient sur tout ce qu’elle voyait et de petits gloussements s’échappaient de temps en temps de ses lèvres entrouvertes, semblant exprimer une joie inarticulée.

À la barrière du jardin, elle aperçut la silhouette penchée sur le vieux banc et, un instant plus tard, elle dévalait l’allée des roses en courant.

« Papa! Papa! » s’écria-t-elle.

Le vieux Shaw se leva brusquement, interloqué; puis une paire de bras de jeune fille entouraient



ANNOTATION TEXTE

Passage de « Old Man Shaw's Girl » (La fille du vieux Shaw).