Warning: If you have a visual impairment, use the manuscript transcript version including the Lucy Maud Montgomery’s foot notes and contextual annotation references.

Notes

1 Notes.

A. , bordé d’aulnes et d’impatientes biflores  de fuchsias et

B. , à commencer par les enfants et les cours d’eau

C ­­– elle en avait tricoté vingt seize, c’est ce que racontaient avec admiration les femmes d’Avonlea –

D. ; le verger ^(commencer superscript), en contrebas de la maison, (fin superscript)rosissait, comme une jeune mariée, de toutes ses fleurs autour desquelles bourdonnaient des milliers d’abeilles.

E – un petit homme doux que les habitants d’Avonlea appelaient « le mari de Rachel Lynde » –

F. qu’à trois heures et demie, en plein après-midi d’une journée occupée

G , par d’habiles rapprochements, de faibles indices,

H. Et pourtant, depuis hier soir, il a dû se passer quelque chose pour qu’il prenne la route.

I. et il n’allait pas assez vite pour se rendre chez le médecin.



ANNOTATION TEXTE

Notes : en dactylographiant le roman, Montgomery biffait chacune des notes, au crayon, après les avoir insérées dans le texte.