Chapitre n° 8
117a
laissez pas rentrer de mouches, et ramenez-moi la carte illustrée qu’il y a sur le manteau de la cheminée, avec le « Notre Père » dessus. Vous consacrerez votre temps libre, cet après-midi, à l’apprendre par cœur. Il n’y aura plus de prières dans le genre de ce que j’ai entendu hier soir.
— J’ai été bien maladroite, je suppose, dit Anne (commencer subscript)^(fin subscript)(commencer superscript)pour s’excuser(fin superscript), mais il faut dire, voyez-vous, que je n’ai jamais appris. Croyez-vous qu’on puisse vraiment prier comme il faut la première fois qu’on essaie? J’avais préparé une fort belle prière aussitôt couchée, tout comme je vous l’avais promis. Mais pourrais Elle était presque aussi longue que celle du pasteur et tellement poétique! Mais savez-vous quoi? Ce matin, quand je me suis réveillée, je ne me souvenais plus d’un traître mot. Et j’ai bien peur de ne jamais
ANNOTATION TEXTE
« The Lord's Prayer » (Le Notre Père) : dans la tradition chrétienne, Jésus a enseigné cette prière à ses disciples. Il en existe deux versions légèrement différentes dans la Bible, Matthieu 6:9-13 et Luc 11:2-4, et ni l'une ni l'autre n'est exactement ce qui aurait été dit dans une église presbytérienne de la fin du 19(commencer superscript)e(fin superscript) siècle.
ANNOTATION TEXTE
« 117a » : une autre fois où Montgomery a corrigé une page mal numérotée, ajoutant un « a » puis, plus tard, un « b ».
ANNOTATION TEXTE
« such praying as I heard last night » (de prière dans le genre que j’ai entendu hier soir) : la discussion qui va s’amorcer au verso de ces page porte aussi sur la religion. Un tout autre genre de formation se déroule sur ces pages, sans l'humour d’Anne. Dans bon nombre des manuscrits de Montgomery qui ont suivi, le verso des pages apporte un éclairage direct sur les expériences que Montgomery vivait pendant qu’elle composait.
ANNOTATION TEXTE
« she » (elle) : Montgomery est plutôt énergique avec ses changements ici, marquant la virgule d’un gros X plutôt que de la biffer, comme d’habitude.