Chapitre n° 8 - (VERSO)
569 56 Each in His Own Tongue
chance de rédemption terrestre. À partir de cet instant, elle avait pris le chemin de l’enfer.
Depuis cinq ans, Naomi avait cependant vécu une existence tolérablement respe respectable. À la mort de Janet Peterson, sa fille idiote, Maggie s’était retrouvée seule au monde. Personne ne savait ce qu’il adviendrait d’elle car personne n’en voulait. Naomi Clark l’avait recueillie chez elle. Les gens disaient qu’elle n’était pas une personne convenable pour veiller sur Maggie, mais personne ne s’est senti appelé à ils reculèrent tous devant la tâche déplaisante de s’interposer,
ANNOTATION TEXTE
"Each in His Own Tongue": tandis qu’il y a un passage de la nouvelle du même nom, la note au crayon en haut de la page n’est clairement pas de la main de Montgomery. Un chercheur, commissaire ou autre lecteur pour avoir « aidé » de tenter d’en identifier la source.
ANNOTATION TEXTE
"her feet were set in the way that takes hold on hell"(ses pieds ont pris la voie qui mène à l’enfer) : une phrase avec une résonance biblique assez clairement intentionnelle, mais sans référence claire. Il y a de nombreuses influences possibles dont Proverbes 4:26, « Considère le chemin par où tu passes » ou Psaumes 40:2il a dressé mes pieds sur le roc. Le chapitre 7 des Proverbes, verset 23,dit : « Sa maison est le chemin du séjour des morts qui mène directement aux demeures de la mort. » C’est peut-être ce passage que Montgomery avait en tête pour Naomi, sachant que son public reconnaîtrait l’allusion.
ANNOTATION TEXTE
« her idiot daughter » (sa fille idiote) : à l’époque, « idiot » désignait quelqu'un qui était né, ou qui était devenu, déficient mental. Il a ensuite été, même si cela semble erroné aujourd'hui, utilisé pendant des générations comme une étiquette objective de condition. Ainsi, Montgomery aurait connu, par exemple, le poème de Wordsworth, « The Idiot Boy » (1798) (L’idiot) qui raconte l'histoire, pleine d'humour, de l'amour d'une mère, de la curiosité enfantine de son fils et de la sollicitude qu'un voisin malade avait pour eux deux.