Warning: If you have a visual impairment, use the manuscript transcript version including the Lucy Maud Montgomery’s foot notes and contextual annotation references.

Chapitre n° 6 - (VERSO)

53398                 21

— Qu’est-ce que vous avez dit? demanda Fel Felix en caressant le violon.

— Rien… aucune importance… vas-y. Quelque chose de gai maintenant, jeune Felix. Arrête de sonder mon âme où tu es trop jeune pour te trouver et joue-moi quelque chose qui te ressemble, de joli, d’heureux et de pur.

— Je vais jouer ce que je ressens les matin ensoleillés, quand les oiseaux gazouillent et que j’oublie que je dois devenir pasteur, déclara simplement Felix.

II

Un écho enchanteur, roucoulant et joyeux, comme le chant emmêlé d’un oiseau et d’un ruisseau, flotta dans l’air immobile,



ANNOTATION TEXTE

Passage de « Chacun parle sa propre langue » : le chiffre romain « II » qui sépare les chapitres ou parties de l’histoire a été reproduit dans la publication de la revue Delineator en 1910, mais, dans les Chroniques d’Avonlea, il ne l’a pas été. Dans ce dernier, une ligne en blanc sépare les parties de l’histoire.