Warning: If you have a visual impairment, use the manuscript transcript version including the Lucy Maud Montgomery’s foot notes and contextual annotation references.

Chapitre n° 5 - (VERSO)

(commencer strikethrough)4(fin strikethrough)517828                  5

voyait des choses qu’il vaut mieux ne pas exprimer dans une autre langue que celle de la musique; et de toutes les musiques, seul le violon peut transmettre une telle angoisse. Pourtant, ce Felix n’avait qu’un peu plus de douze ans, et son visage était encore celui d’un enfant ignorant tout du chagrin, du péché, de l’échec et du remords. Mais dans ses grands yeux gris noir, il y avait quelque chose qui n’appartenait pas à l’enfance, quelque chose qui parlait de l’héritage des innombrables cœurs, désormais en cendres, ayant autrefois connu la souffrance et le bonheur, le combat et l’échec, la victoire et la défaitte défaite. Les cris inarticulés de leurs attentes étaient passé dans l’âme de cet enfant et s’étaient transmutés



ANNOTATION TEXTE

Passage de « Each in His Own Tongue » (Chacun parle sa propre langue) avec, dans le coin supérieur gauche, un autre chiffre mystérieux qui a été corrigé.