Warning: If you have a visual impairment, use the manuscript transcript version including the Lucy Maud Montgomery’s foot notes and contextual annotation references.

Chapitre n° 4

69

du soleil ce matin. Mais j’aime aussi vraiment beaucoup les matins pluvieux. Tous les matins sont intéressants(commencer superscript), (fin superscript)(commencer subscript)^(fin subscript)(commencer superscript)vous ne pensez pas?(fin superscript) On ne sait pas encore ce qui va se passer durant la journée, et on peut imaginer tant de choses. Mais je suis contente qu’il ne pleuve pas aujourd’hui, parce qu’il est plus facile d’être joyeux et de supporter les malheurs qui vous arrivent quand il y a du soleil. J’ai l’impression que j’ai beaucoup de malheurs à supporter. C’est très « De grâce bien de lire des histoires où le malheur vous frappe, mais c’est et de vous imaginer en train d’y faire face (commencer subscript)^(fin subscript)(commencer superscript)héroïquement(fin superscript), mais ce n’est pas aussi agréable d’avoir à les affronter pour de vrai, ne croyez-vous pas?

De grâce, arrêtez de jacasser comme ça! dit Marilla. Vous parlez beaucoup trop pour une petite fille.



ANNOTATION TEXTE

« You talk entirely too much for a little girl » (Vous parlez beaucoup trop pour une petite fille) : Marilla, à ce moment du roman, souscrit clairement à l'école de pensée voulant que les enfants doivent être vus et non entendus. Mais au fur et à mesure que le roman progresse, Marilla grandit et change, comme en témoigne une variété de révisons que Montgomery a faites à son manuscrit.