Warning: If you have a visual impairment, use the manuscript transcript version including the Lucy Maud Montgomery’s foot notes and contextual annotation references.

Chapitre n° 38

628 703

J’y suis fermement décidée, Marilla. Je n’irai pas à Redmond, et je vais enseigner ici. Ne t’inquiète donc pas pour moi.

— Mais tes ambitions – et –

—  Des ambitions, j’en ai toujours. La différence, c’est que mes objectifs ne sont plus les mêmes. Je serai une excellente maîtresse d’école – je t’empêcherai de perdre la vue. De plus, j’ai bien l’intention de continuer à étudier à la maison et de suivre par moi-même un petit cours collégial. Des projets, Marilla, j’en ai des douzaines! Cela fait une semaine que j’y pense. » «—N19

— Je pense que je ne devrais pas accepter que tu abandonnes, dit Marilla,. qui pensait toujours à la bourse.

— Mais tu ne peux pas m’en empêcher. J’ai seize ans et demi, et « une tête de mule », comme l’a dit un jour Mme Lynde, dit Anne en riant. Oh, Marilla, ne me prends pas en pitié. Je n’aime pas être prise en pitié

 

Notes de LMM

LMM Note N19
J’ai l’intention de donner à ma vie ici le meilleur de moi-même et je suis sûre que je n’en retirerai en retour que des avantages. Quand j’ai quitté Queen’s, l’avenir me semblait tout tracé devant moi, comme une route bien droite. Je pouvais voir très loin, à des milles et des milles devant. Maintenant, il y a un tournant dans la route. Je ne sais pas ce qui m’attend après (commencer strikethrough)lui(fin strikethrough) ce tournant, mais j’espère que le meilleur nous y attend. Il me fascine, (commencer strikethrough)Marilla(fin strikethrough), ce tournant, Marilla. Je me demande à quoi la route ressemble, après – quel monde merveilleux s’y laissera découvrir – quelle verdure resplendissante – quel clair-obscur mystérieux – quels nouveaux paysages, quelles buttes, quels vallons, quels accidents de terrain nous guettent, plus loin.



ANNOTATION TEXTE

« there's a bend in it » (il y a un tournant dans la route) [dans N19] : l’image du tournant dans la route qui se trouve dans cet ajout au manuscrit donne son titre au chapitre, car il est clairement métaphorique et approprié pour de nombreux aspects de l'histoire et de la vie d’Anne. C’est devenu un des passages les plus célèbres du roman.

Montgomery se sert de l’image du tournant dans la route dans les romans de la série Anne subséquents pour commenter des changements semblables, s’en servant même dans le dernier livre de la série originale, Rilla d’Ingleside (1921), pour suggérer que Rilla, la plus jeune des enfants d’Anne, pense qu’elle « déteste » le tournant de la route (dont sa mère parle avec tant d’admiration), parce qu’elle a vu deux de ses frères, un ami et son amoureux disparaître – peut-être à jamais – dans le tournant de la route en allant à la guerre (Epperly, Through Lover’s Lane, p. 122). Montgomery adorait les routes avec des virages. The Bend in the Road est aussi le titre du CD-ROM primé créé par le L.M. Montgomery Institute en 2000; le titre devait suggérer, en une seule image, quelque chose d'essentiel pour comprendre la vie, l’œuvre et la philosophie de Montgomery.