Warning: If you have a visual impairment, use the manuscript transcript version including the Lucy Maud Montgomery’s foot notes and contextual annotation references.

Chapitre n° 37

612 686

fait de fleurs, d’amour et d’amitié n’avait rien perdu de sa capacité de l’émouvoir et de fouetter son imagination, et que la vie continuait de la réclamer à cor et à cri.

— Je me sens en quelque sorte déloyale à la mémoire de Matthew en prenant aux choses maintenant qu’il n’est plus là, avoua-t-elle (commencer subscript)^(fin subscript)(commencer superscript)pensivement (fin superscript)à Mme Allan un soir où elles se trouvaient toutes deux dans le jardin du presbytère. Il me manque tellement (commencer subscript)^ (fin subscript)– (commencer superscript)continuellement(fin superscript)– et pourtant, madame Allan, le monde et la vie me semblent si beaux, si passionnants! Aujourd’hui, Diana a dit quelque chose de drôle, et je me suis surprise à éclater de rire. J’ai cru, pourtant, que je ne rirais plus jamais. Et malgré tout, il semble que je doive encore rire.

— Quand Matthew était encore parmi nous, il aimait



ANNOTATION TEXTE

« the manse garden » (le jardin du presbytère) : il n’est pas étonnant que Montgomery, passionnée du jardinage, ait choisi un jardin comme lieu de réconfort pour Anne. Lorsque Montgomery elle-même est devenue femme de pasteur et avait un presbytère bien à elle, elle accordait une attention toute particulière à son jardin. La L.M. Montgomery Society of Ontario a acheté et restauré le presbytère et l’église de Leaskdale où les Macdonald ont vécu pendant 15 ans, et les ont ouverts au public ( voir la section « Ontario » ici). Ils ont aussi commandé pour le jardin de l’église une sculpture de Montgomery assise sur un banc.