Warning: If you have a visual impairment, use the manuscript transcript version including the Lucy Maud Montgomery’s foot notes and contextual annotation references.

Chapitre n° 34

4572 646

que les Cuthbert avaient adoptée, » et qu’on ne savait pas grand-chose sur ton passé, à part ça[.]

Anne se demandait si, tout compte fait, la solitude et le chagrin n’étaient pas préférables à la compagnie de Josie Pye, lorsque Jane et Ruby surgirent à leur tour; toutes deux, elles arboraient fièrement, un ruban aux couleurs de Queen’s – violet et écarlate – épinglé à son manteau. Josie, qui ne parlait pas à Jane depuis quelque temps, dut se retrancher derrière un mutisme inoffensif.

— Eh bien, fit Jane en poussant un soupir, j’ai l’impression d’avoir vécu plusieurs jours en un seul depuis ce matin. Je devrais être chez moi, en train d’étudier Virgile mais je – cet affreux vieux professeur nous a donné vingt vers à faire d’ici demain. Mais je n’arrivais pas à me mettre au travail. Anne, est-ce que ce sont des traces de larmes que je vois là? Tu as pleuré? Avoue-le, je me sentirai mieux : moi aussi, je pleurais



ANNOTATION PHOTO

un bout de ruban rectangulaire, rouge au-dessus et bleu en-dessous

« Queen’s colour ribbon » (ruban aux couleurs de Queen’s) : les couleurs du Collège Prince of Wales étaient l’écarlate et le bleu. Montgomery a collé un ruban de couleur dans son cahier de coupures de même que le programme de remise de diplômes du 8 juin 1894 (cahier de coupures bleu, p. 1; Imagining Anne, p. 13).
Centre des arts de la Confédération

ANNOTATION TEXTE

« studying my Virgil » (étudier Virgile) : vingt vers laisse supposer qu'elles devaient lire et probablement traduire le texte du latin, une tâche considérable.