Warning: If you have a visual impairment, use the manuscript transcript version including the Lucy Maud Montgomery’s foot notes and contextual annotation references.

Chapitre n° 21

348 402

bien meilleure que prévu vu l’incident funeste qui en avait marqué le début. Et pourtant, elle poussa un profond soupir.

— Marilla, n’est-il pas agréable de penser que demain commence une journée sans bêtises?

— te fais confiance pour remédier à cela, dit Marilla, tu n’as pas ta pareille pour commettre des bêtises, Anne.

— Oui, je ne le sais que trop bien, admit Anne, tristement. Mais, Marilla, n’as-tu pas remarqué quelque chose d’encourageant? Je ne fais jamais la même bêtise deux fois.

— Je me demande où est l’avantage puisque tu en fais toujours de nouvelles.



ANNOTATION TEXTE

"isn't it nice to think that tomorrow is a new day with no mistakes in it yet?" (n’est-il pas agréable de penser que demain commence une journée sans bêtises?) : l’une des lignes les plus fréquemment citées et mal citées du roman.