Chapitre n° 21 - (VERSO)
225. 365
Chap 21.
« Un nouvel art de parfumer »
— Pauvre de moi! Dans ce monde, comme le dit Mme Lynde, les gens ne se retrouvent que pour se séparer, observa Anne posant d’un ton plaintif, tout en posant son ardoise et ses livres sur la table de la cuisine. C’était le dernier jour de juin; elle essuyait ses yeux (commencer subscript)^(fin subscript)(commencer superscript)rouges (fin superscript)avec un mouchoir déjà très humide. J’ai eu une bonne idée, n’est-ce pas Marilla, d’emmener un mouchoir de plus à l’école aujourd’hui? J’avais le pressentiment que j’en aurais besoin.
— Je ne pensais pas que tu aimais M. Phillips au point d’avoir besoin de deux mouchoirs pour sécher tes larmes, uniquement parce qu’il s’en va! dit Marilla.
— Je ne pense pas avoir pleuré en raison de mon attachement pour lui, fit Anne, songeuse. J’ai pleuré, tout simplement, pour faire comme les autres. C’est Ruby Gillis qui a commencé. Elle a toujours déclaré à tout le monde qu’elle détestait M. Phillips, mais à peine s’était-il levé pour faire son discours d’adieu qu’elle fondait en larmes. Et puis toutes les filles se sont mises à pleurer, l’une après l’autre. J’ai fait tout mon possible pour tenir bon, Marilla. J’ai essayé de me rap-
ANNOTATION TEXTE
« 365 » : continuant la renumérotation commencée dans les chapitres précédents, Montgomery a corrigé ce 225 en « 365 ». Ces changements de chiffres finaux ont été faits au crayon, ce qui suggère peut-être qu'elle faisait ces ajustements alors qu'elle avait déjà le crayon en main, en parcourant les notes au fur et à mesure qu'elle les dactylographiait ou qu'elle se préparait à les dactylographier. A-t-elle numéroté les pages à l’avance ou décidé de réorganiser pages et chapitres, recopiant certains mais pas d’autres? A-t-elle pré-numéroté des piles de pages vierges pour ensuite devoir les corriger? Les numéros de pages, ainsi que les mystérieux numéros aux versos, laissent supposer que Montgomery avait son propre système de correction et de révision – mais elle pouvait aussi presque s'étonner de la fréquence et de la qualité de ses modifications.
ANNOTATION TEXTE
« nothing but meetings and partings » (les gens ne se retrouvent que pour se séparer ) : dans la version publiée, il est écrit « there are nothing but meetings and partings in this world » (Dans ce monde, […] les gens ne se retrouvent que pour se séparer. Une recherche des expressions « scope for imagination » (espace pour mon imagination) et « kindred spirits » (âmes sœurs) nous amène à Montgomery. Quel que soit le texte qui a inspiré Montgomery (s'il y en a eu un), ces mots sont aujourd'hui connus comme provenant d’Anne of Green Gables. Quoi qu'il en soit, c'est une manière succincte et même sage d’exprimer ce que d'autres écrivains ont dit dans des mots moins mémorables. Ainsi le poème « Life after Death » (La vie après la mort) de Samuel Butler se termine ainsi : « Yet meet we shall, and part, and meet again, / Where dead men meet on lips of living men. » (Mais nous nous rencontrerons, nous nous séparerons et nous nous retrouverons, / Où les hommes morts se rencontrent, sur les lèvres d'un vivant. "