Warning: If you have a visual impairment, use the manuscript transcript version including the Lucy Maud Montgomery’s foot notes and contextual annotation references.

Chapitre n° 18 - (VERSO)

313
ont chez les Cuthbert est aussi futée que possible. Je vous le dis, elle a sauvé la vie de ce bébé quand; je serais arrivé trop tard, moi. Elle semm semble posséder une habileté et une présence d’esprit tout à fait étonnantes chez une fillette de cet âge. Je n’ai jamais rien vu de tel que ses yeux quand elle m’expliquait le cas.

Anne, elle, était rentrée, par ce merveilleux matin d’hiver, blanc de gel, parler encore les paupières alourdies par le manque de sommeil, mais parlant encore sans arrêt à Matthew, tandis qu’ils traversaient le grand champ (commencer subscript)^(fin subscript)(commencer superscript)blanc(fin superscript) et passaient (commencer subscript)^(fin subscript)(commencer superscript)sous les arceaux féeriques (fin superscript)que formaient les érables du Chemin des amoureux.

— Oh, Matthew, ce matin n’est-il pas merveilleux? Le monde ressemble à



ANNOTATION PHOTO

photo en noir et blanc d’un sentier enneigé dans les bois

« under the fairy arch of the Lover's Lane maples » (sous l'arche féerique des érables du Sentier des amoureux) : photo de Montgomery du Sentier des amoureaux en hiver.
Collections d’archives et collections spéciales, Université de Guelph, Collection L.M. Montgomery