Warning: If you have a visual impairment, use the manuscript transcript version including the Lucy Maud Montgomery’s foot notes and contextual annotation references.

Chapitre n° 18 - (VERSO)

305

mais je crois que c’est un peu excessif. J’aimerais mieux en avoir juste un, qui soit vraiment épris de moi. Mais c’est vrai que Ruby Gillis, avec toutes ses grandes sœurs, en connaît long sur le sujet, et Mme Lynde déclare que les hommes s’arrachent les filles Gillis comme des petits pains chauds. M. Phillips se rend chez Prissy Andrews presque tous les soirs. Il assure que c’est pour l’aider dans ses études, mais Miranda Sloane, elle aussi, étudie pour entrer à Queen’s, et je pense vraiment qu’elle aurait plus besoin d’aide que Prissy, stupide comme elle l’est, mais il ne va jamais l’aider le soir. Il y a beaucoup de choses dans ce bas monde que je ne comprends pas



ANNOTATION TEXTE

« Mr. Phillips goes up to see Prissy Andrews nearly every evening. » (M. Philiiips se rend chez Prissy Andrews presque tous les soirs) : Montgomery elle-même fut un jour courtisée par l'un de ses professeurs. Pendant son année à Prince Albert, en Saskatchewan, elle a reçu la visite de son professeur, M. Mustard, qu'elle décrit comme étant maladroit et souvent de mauvaise humeur. Il lui a fait, en quelque sorte, une proposition juste avant qu'elle ne retourne à Cavendish en 1891 : « M. Mustard a en réalité fait preuve de courage. Il s'est donné assez de courage pour mettre son destin à l'épreuve ce soir. » (Complete Journals, The P.E.I. Years Volume 1, p. 77). Elle a repoussé la demande, mais elle recevait une lettre de lui de temps en temps dans les années qui ont suivi. Et la maison des Mustard était proche de celle des Macdonald lorsqu'ils vivaient à Leaskdale, en Ontario.