Warning: If you have a visual impairment, use the manuscript transcript version including the Lucy Maud Montgomery’s foot notes and contextual annotation references.

Chapitre n° 16 - (VERSO)

263
Les chambres à coucher sont faites pour dormir.

– Oh, bien sûr, et pour rêver aussi, Marilla. Et, savez-vous, on rêve tellement mieux dans une chambre où il y a de jolies choses. Je vais mettre ces rameaux dans la vieille cruche bleue que je poserai sur ma table.

– Bon, mais prenez garde de ne pas semer des feuilles dans tout l’escalier. Moi, je me rends à Carmody pour une réunion de la société de bienfaisance cet après-midi. Je ne serai probablement pas de retour avant la nuit. Vous devrez préparer le souper de Matthew et de Jerry, et surtout, n’oubliez pas de mettre le thé à infuser avant de passer à table comme vous l’avez fait la dernière fois.

– C’était impardonnable, s’excusa Anne, mais c’était



ANNOTATION TEXTE

« put the tea to draw » (mettre le thé à infuser) : mettre des feuilles de thé dans de l’eau chaude et le laisser infuser.