Chapitre n° 15 - (VERSO)
Address: – At usual rates
Miss L.M. Montgomery
Cavendish
P.E. Island
Can.
On the Gulf Shore
by
Maud Eglinton
Lap softly on the curving shore,
Where sand peeps leave their footprints small,
Lap softly, purple waves where o’er
The gleaming sand the ripples fall.
Aloft the sky is blue; the clouds
Are soft and white above the sea,
The seagulls fly in snowy clouds,
The boats are floating lazily.
Then lap, lap softly, purple waves,
No tempests cross your crests today,
Your azure dimples are the graves
Where millions buried sunbeams play.
ANNOTATION TEXTE
La première page de « On the Gulf Shore » (Sur les rives du Golfe) publié dans le Ladies Journal en février 1895 sous le nom de « Maud Eglington » [sic].
ANNOTATION TEXTE
« sand peeps » : nom familier des pluviers siffleurs, une famille de petits oiseaux de rivage qui fréquentent les plages de l’Île-du-Prince-Édouard à la fin de l’été.
ANNOTATION TEXTE
« Your azure dimples are the graves / Where millions buried sunbeams play. » (Vos fossettes d'azur sont les tombes / Où jouent des millions de rayons de soleil enterrés.) : en se moquant de ses propres tentatives de poésie, elle a donné ces deux vers à Emily Byrd Starr dans le dernier chapitre de son roman autobiographique Émilie de la nouvelle lune (1923). M. Carpenter, jugeant des échantillons de poèmes, choisit ceux-ci pour les commenter, en disant : « Atroce, ma fille - atroce. Les tombes ne sont pas des terrains de jeu. À quel point joueriez-vous si vous étiez enterrée? »