Warning: If you have a visual impairment, use the manuscript transcript version including the Lucy Maud Montgomery’s foot notes and contextual annotation references.

Chapitre n° 15

237 ce n’est pas lui qui a son nom inscrit sur le mur du porche, avec celui de Julia Bell à côté, et un énorme “Prenez note” juste au-dessus?

– Oui, mais répondit Diana en hochant la tête, mais je suis persuadée qu’il n’aime pas Julia Bell autant que ça. Je l’ai entendu dire qu’il étudiait les tables de multiplication en comptant ses taches de rousseur.

– Oh, ne me parle pas de taches de rousseur, supplia Anne. Ce n’est pas très délicat, alors que j’en ai autant. Je pense qu’il n’y a rien de plus stupide que d’écrire des remarques de la sorte sur les murs, à propos des filles et des garçons. J’aimerais bien voir ça, que quelqu’un ose afficher mon nom à côté de celui d’un garçon. Bien sûr, s’empressa-t-elle de(commencer superscript) P8(fin superscript) d’ajouter, pas que quelqu’un le ferait.

– Tu dis des bêtises, commenta Diana. (commencer subscript)^(fin subscript)(commencer superscript)Q8(fin superscript) Ce n’est qu’une blague. Et ne sois pas trop ssû sûre que ton nom ne sera jamais inscrit nulle part. Charlie Sloane est follement épris de toi. Il a dit à sa mère que tu

 

Notes de LMM

LMM Note P8
Anne soupira. Elle ne voulait pas que son nom soit écrit. Mais c’était un peu humiliant de savoir que ça ne se produira pas.

LMM Note Q8
dont les yeux noirs et les tresses brillantes troublaient à tel point les cœurs des écoliers d’Avonlea que son nom figurait sur plusieurs porches, dans une demi-douzaine d’annonces publiques.



ANNOTATION TEXTE

« P8 » : cette note a été placée au-dessus du mot « add » (ajouter) ici, dans le manuscrit, mais dans la version publiée, elle figure après le commentaire d’Anne « Not, of course, that anybody would » (pas que quelqu’un le ferait).