Warning: If you have a visual impairment, use the manuscript transcript version including the Lucy Maud Montgomery’s foot notes and contextual annotation references.

Chapitre n° 14

209

où la broche aurait pu se trouver. Peine perdue. Elle revint à la cuisine.

– Anne, la broche a disparu. Vous avez admis vous-même avoir été la dernière personne à la tenir entre vos mains. Maintenant, vous allez me dire ce que vous en avez fait. Dites-moi la vérité, je vous prie. L’avez-vous emportée ailleurs? L’avez-vous perdue?

– Non, absolument pas, fit Anne d’un ton solennel, Je n’ai jamais regardant droit dans les yeux une Marilla extrêmement en colère. Je n’ai pas sorti cette broche de votre chambre. Qu’on me conduise à l’échafaud si je mens . (commencer subscript)^(fin subscript)(commencer superscript)N7(fin superscript) C’est ça, Marilla. »

– C’est ça, dans l’esprit d’Anne, devait renforcer ce qu’elle venait de dire. Marilla, cependant, y vit plutôt une nuance de défi.

– Je pense, moi, que vous me racontez un mensonge, Anne, répliqua-t-elle sèchement. « Je sais que vous mentez. Et maintenant, vous allez vous taire, à moins que vous ne soyez décidée à me révéler toute la vérité.

 

 

Notes de LMM

LMM Note N7
– mais qu’est-ce, au juste, qu’un échafaud?



ANNOTATION TEXTE

« the block » (le billot) : Le billot utilisé lors des exécutions, où la tête du prisonnier était coupée par une épée ou une hache.