Warning: If you have a visual impairment, use the manuscript transcript version including the Lucy Maud Montgomery’s foot notes and contextual annotation references.

Chapitre n° 14 - (VERSO)

67507                 3

menthe que Louisa piétinait.

« Je suis contente. J’avais peur de revenir et de m’apercevoir que tu avait tellement amélioré le vieux jardin qu’il n’existerait plus ou serait devenu une pelouse impeccable, ce qui aurait été pire encore. Il est toujours aussi mal entretenu qu’avant, et la clôture tremble toujours. Impossible que ce soit la même clôture, pourtant elle est exactement pareille. Non, rien n’a beaucoup changé. Merci, Louisa.

Louisa n’avait pas la moindre idée de la raison pour laquelle Nancy la remerciait, mais il est vrai qu’elle n’avait jamais été capable de comprendre Nancy, tout en l’ayant beaucoup aimée pendant leur jeunesse qui semblait beaucoup plus loin à Louisa qu’à Nancy. Louisa en était séparée par la plénitude d’une vie d’épouse et de mère



ANNOTATION TEXTE

Passage de « The End of a Quarrel » (La fin d’une querelle).