Warning: If you have a visual impairment, use the manuscript transcript version including the Lucy Maud Montgomery’s foot notes and contextual annotation references.

Chapitre n° 13 - (VERSO)

797017               19

me mis à rembourrer mon nouvel édredon la conscience en paix. Je me demande encore pourquoi l’idée de monter au grenier m’assurer qu’il n’y avait pas de mites dans mon coffre à couvertures me traversa soudain l’esprit, mais j’ai toujours cru que c’était grâce à une intervention de la Providence. Je montai montai donc et jetai un coup d’œil par la fenêtre qui donnait vers l’est, c’est alors que j’aperçus Emmeline Strong qui rentrait par notre champ près de l’étang.

Je dévalai l’escalier du grenier et passai à toute allure par les bouleaux. Je fis irruption dans la cuisine de Strong où Stephen et Prissy étaient confortablement installés.

– Stephen, venez vite! Emmeline Emmeline est presque arrivée, criai-je.

Prissy regarda par la fenêtre



ANNOTATION TEXTE

Passage de « The Courting of Prissy Strong » (Courtiser Prissy Strong).

ANNOTATION TEXTE

« pond » (étang) : mot encerclé au crayon avec un point d’interrogation. Montgomery pensait-elle peut-être à utiliser un autre mot?