Warning: If you have a visual impairment, use the manuscript transcript version including the Lucy Maud Montgomery’s foot notes and contextual annotation references.

Chapitre n° 12 - (VERSO)

164283               65

chair that had appertained to her great-grandmother. She folded her hands in her lap, and looked at us with shy appeal in her blue-gray eyes. Plainly she found it hard to tell us

fauteuil qui avait appartenu à son arrière-grand-mère. Elle croisa ses mains sur ses genoux et nous regarda avec une supplication timide  dans ses yeux gris-bleu. C’était évident qu’elle trouvait difficile de nous confier son secret et pourtant, toute sa personne ne cessa d’exprimer de la fierté, de l’exultation et même, d’une certaine façon, une nouvelle dignité. Tante Olivia ne pouvait jamais se montre dominatrice, mais l’eut-elle pu que ç’aurait été le moment idéal pour l’être.

– Vous ai-je déjà parlé de M. Malcolm MacPherson? demanda tante Olivia.

Ni elle ni personne d’autre ne nous avait jamais parlé de lui, mais des volumes d’explications ne nous en auraient pas



ANNOTATION TEXTE

Passage de «  Aunt Olivia's Beau » (Le soupirant de tante Olivia).