Warning: If you have a visual impairment, use the manuscript transcript version including the Lucy Maud Montgomery’s foot notes and contextual annotation references.

Chapitre n° 11 - (VERSO)

185213               26

jamais s’adapter à l’existence d’une vieille fille, et même tante Olivia parut s’en apercevoir. Jamais il ne s’arrêtait pour essuyer ses bottes  avant d’entrer, même si, pour lui,  avec ostentation elle avait posé avec ostentation un nouveau paillasson devant chaque porte. Dans la maison, il bougeait rarement dans renverser un des trésors de tante Olivia. Il fumait des cigares dans son salon et laissait tomber des cendres sur son le plancher. Il lui apportait des fleurs chaque jour et les mettait dans le premier récipient venu. Il s’asseyait sur ses coussins et roulait ses appuie-tête en boules. Il mettait ses pieds sur les barreaux de chaises, et tout cela sans distraction



ANNOTATION TEXTE

Passage de «  Aunt Olivia's Beau » (Le soupirant de tante Olivia).