Warning: If you have a visual impairment, use the manuscript transcript version including the Lucy Maud Montgomery’s foot notes and contextual annotation references.

Chapitre n° 11

166.

Chapter 10 [11]

Anne à l’école du dimanche

– Eh bien, est-ce qu’elles vous plaisent? demanda Marilla.

Anne, debout dans la chambre du pignon est, regardait (commencer superscript)^solennellement(fin superscript) les trois robes neuves étalées sur le lit. Marilla avait acheté le tissu de la première robe, un vichy couleur tabac, d’ un colporteur l’été précédent parce qu’il avait l’air si solide. Le tissu de la seconde, une satinette à carreaux noirs et blancs, avait été acquis lors des soldes d’hiver. Quant à celui de la dernière, une cotonnade imprimée, raide et d’un bleu horrible, elle l’avait acheté, la semaine même, dans un magasin de Carmody.

Marilla les avait confectionnées elle-même et elles étaient toutes



ANNOTATION TEXTE

« Chapter 10 » (Chapitre 10) devrait être « Chapter 11 » (Chapitre 11).

ANNOTATION TEXTE

« looking (commencer subscript)^(fin subscript)(commencer superscript)solemnly(fin superscript) at three new dresses spread out on the bed » (regardait (commencer subscript)^(fin subscript)(commencer superscript)solennellement(fin superscript) les trois robes neuves étalées sur le lit ) : chacune de ces robes est source individuelle de déception pour une fillette remplie d’imagination. Le « vichy couleur tabac à priser » serait probablement un motif à carreaux de couleur terne, tirant son nom du tabac à priser. Aujourd'hui, le terme « satinette » fait référence à un coton tissé style satin (où plusieurs fils de trame recouvrent chaque fil de chaîne) pour donner au tissu un aspect brillant, mais à l'époque, la satinette était un « tissu lourd, tout en laine, destiné à la confection de vêtements » avec un « lustre satiné » (voir Scissors and Yardstick: or, All About Dry Goods, 1874). Et la « cotonnade imprimée, raide et d’un bleu horrible » pourrait être un calicot de coton. Les teintures bleues étaient faciles et peu coûteuses à produire et comme elles étaient grand teint, elles étaient parfaites pour confectionner des vêtements pour enfants.