Warning: If you have a visual impairment, use the manuscript transcript version including the Lucy Maud Montgomery’s foot notes and contextual annotation references.

Chapitre n° 1

33 7

constituent pas la meilleure des compagnies. Il n’en manque pourtant pas! (commencer subscript)^(fin subscript)(commencer superscript)Note K(fin superscript) J’aime bien mieux les gens, quant à moi. Je dois dire que les Cuthbert, eux, semblent s’y plaire, mais c’est vrai, je pense, qu’ils en ont pris l’habitude. Une créature se ferait à tout, même à être pendue, comme dirait un Irlandais. »

Sur ces bonnes paroles, Mme Rachel, sortant de l’allée, déboucha dans la cour de Green Gables bordée d’un côté de vieux saules à l’allure de patriarches, et de l’autre de fort pimpants peupliers d’Italie. Dans cette cour si verdoyante, si propre, (commencer subscript)^(fin subscript)(commencer superscript)nette(fin superscript), on n’apercevait pas l’ombre d’un bout de bois ou d’une roche (commencer subscript)^(fin subscript)(commencer superscript)Note L(fin superscript) En privé, Mme Rachel était d’avis que Marilla Cuthbert devait balayer cette cour aussi souvent qu’elle balayait la maison. On aurait pu manger par terre, sans rencontrer le moindre grain de poussière.

 

Notes de LMM

LMM Note K:
J’aime bien mieux les gens, quant à moi[.]

LMM Note L:
s’il y en avait eu, Mme Rachel n’aurait pas manqué de les voir. En privé, elle



ANNOTATION TEXTE


« proverbial » : fait référence au proverbe « You must eat a peck of dirt before you die » -Il faut manger de la poussière avant de mourir.