Warning: If you have a visual impairment, use the manuscript transcript version including the Lucy Maud Montgomery’s foot notes and contextual annotation references.

Chapitre n° 28

436 510

plongea son regard dans les profondeurs d’un vert glauque s’agitant en dessous d’elle,(commencer subscript) ^(fin subscript) (commencer superscript)longues ombres huileuses et ondoyantes,(fin superscript) et elle frissonna. Une infinité de dénouements macabres lui vinrent à l’esprit.

Au moment même où elle pensait qu’elle ne pourrait plus tenir une seconde, tant ses bras et ses poignets lui faisaient mal, Gilbert Blythe apparut sous le pont, dans le doris de Harmon Andrews!

Gilbert leva la tête et fut bien étonné de découvrir un petit visage hautain, tout blanc, qui le dévisageait avec de grands yeux gris terrifiés (commencer subscript)^(fin subscript)(commencer superscript)mais aussi méprisants(fin superscript).

— Anne Shirley! Que fais-tu là, pour l’amour du ciel? s’écria-t-il.

Sans attendre de réponse, il approcha son doris du pilier et tendit une main à Anne. Il n’y avait rien d’autre à faire; Anne, (commencer subscript)^(fin subscript)(commencer superscript)serrant bien fort la main de Gilbert Blythe(fin superscript), descendit tant bien que mal dans le doris où elle s’assit à la poupe, trempée



ANNOTATION PHOTO

image en noir et blanc d’un groupe d’hommes près d'une vaste plage à côté de petits bateaux en planches

« dory » (doris) : petit bateau léger aux planches longues et droites, comme ceux qui sont illustrés ici (vers 1910).
Bureau des archives et documents publics de l’Île-du-Prince-Édouard, Acc3446/HFA90.1.17